I have been practicing and studying literary Tibetan since 1982 within a surrounding of mainly western Buddhist teachers. There was not many translations at that time so practitioners HAD to study Tibetan. Since i was too curious to not overcome obstacles for learning I got exposed to a lot, and later started teaching the language per my Lama’s request.
Because of previous unsatisfying experience with Tibetan learning methods, I decided to make my classes purposely devoid of intimidating grammar terms both in English and Tibetan, and focused on just the essential so that anybody motivated by this task would not fall desperate and instead reach their goal.
I think it’s a gift to be able to bypass English translations and many of you without knowing it have that ability. The secret to successful learning is to accept this new grammar structure. Be ready for unexpected and inspiring new understanding!
Because of circumstances I was not exposed very much to colloquial Tibetan but instead had to focus on literary. That’s why spoken Tibetan is not my specialty and I prefer to let this task to other skilled teachers. It would be ideal to learn both, but if you don’t have this ambition: these classes will help you!
I have completed two three year retreats in the Kagyupa and Nyingmapa lineage and I am so grateful to have been exposed to my practice only in Tibetan. I can’t say that i have accomplished much in this life but i am one of these stubborn and dedicated practitioners who believe in Dharma…and who have not find anything more important to do!
I wish you the best learning ever hoping to be the right support in this journey.